Proyecto "cbt" en español. texto buddhista común.

El Instituto de Estudios Buddhistas Hispano (IEBH) tiene el gusto de hacer de su conocimiento este proyecto. 

cmbt

El proyecto “CBT en español” consiste en la traducción al español de los textos que componen la antología Common Buddhist Text: Guide and Insight from the Buddha. Esta traducción se llevará a cabo directamente desde los textos originales en pali, sánscrito, tibetano y chino. Esta antología ha sido compilada por estudiosos de las tradiciones Theravāda, Mahāyāna y Vajrayāna con el fin de proporcionar una selección de textos reflejo de la profundidad y la riqueza del Buddhismo sin favorecer a ninguna tradición en particular. Por primera vez en la historia del Buddhismo, este texto es aceptado por todos los buddhistas abiertos a las enseñanzas atribuidas al Buddha y los desarrollos filosóficos posteriores, correspondientes a diversas escuelas y en distintas lenguas.

El objetivo del proyecto es proporcionar, tanto al público hispanohablante en general como al mundo académico, una traducción de calidad de una selección de textos canónicos. La finalidad es la de facilitar la comprensión de la diversidad buddhista desde un enfoque más inclusivo del Dhamma/Dharma, lo que supone una exigencia de las sociedades pluralistas contemporáneas. De esta forma, el proyecto responde exactamente a la misión de “cultivar una comprensión más profunda del Buddhismo en el contexto de la vida actual en un mundo globalizado”, en este caso, en el ámbito geográfico y cultural de la lengua española.

El CBT es el resultado de un gran esfuerzo de colaboración durante siete años de estudiosos de diferentes tradiciones buddhistas ubicados en distintas partes del mundo. La traducción española ha sido encomendada al IEBH y será realizada por filólogos de las distintas lenguas y académicos de las tres tradiciones buddhistas. El que será el Texto Buddhista Común se convertirá en un referente académico indispensable para los estudiantes de Buddhismo, ayudando a aclarar conceptos y facilitando una buena comprensión de sus diversas filosofías.

Este proyecto ha sido desde el principio una obra de colaboración entre distintas instituciones, eruditos, académicos y estudiosos. Desde aquí, solicitamos también la colaboración del público en general para llevar a cabo el trabajo de traducción, edición y publicación, de manera que les invitamos a participar en una obra que supone un verdadero hito cultural no sólo en el ámbito buddhista, sino universal. Su participación quedará reconocida en la obra final como patrocinadores de la misma.

Este es el enlace para patrocinar el Proyecto CBT.